国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

   
 
Tempest in a bottle: Coke says Nongfu copied its product
By Hao Nan (China Daily)
Updated: 2011-10-19

It could be just healthy competition, but international beverage giant Coca-Cola says the Chinese brand Nongfu Spring copied its overall design and packaging for bottled vitamin water.

According to Zhai Mei, head of public affairs and communications at Coca-Cola China, Nongfu's Victory Vitamin Water "is visually very similar to Coke's Glacau Vitamin Water in bottle shape, size and logo design, which would easily confuse consumers".

Zhou Li, spokesman for Nongfu Spring, denied the accusation and noted it has no legal backing.

He also demanded a public apology from Coca-Cola.

Tempest in a bottle: Coke says Nongfu copied its product

"To avoid legal risks, Nongfu Spring especially consulted lawyers before the product was marketed," said Zhou.

"The designs of two products are obviously different in both label fonts and colors. We use horizontal words, while they have vertical. Our label is pure white - theirs has two colors," said Zhou.

In addition, Zhou said that Coca-Cola cannot accuse Nongfu Spring of plagiarism because it has no copyright or patent on the design, although it launched the product earlier.

Yet Zhai said the product from Nongfu is illegal because package designs of well-known brands are protected by law.

Zhou noted that Nongfu "made some changes early this year on the basis of Coca-Cola's complaint".

He contends the reason Coca-Cola is now accusing Nongfu of infringement a year after Victory Vitamin Water first went on sale is because "our beverage is far more popular with consumers than its Glacau product".

A bottle of Victory Vitamin Water sells for 3.5 yuan ($0.55), about one-third the recommended price of a bottle of Glacau.

Both have about the same additives, so the price differential could be the reason Nongfu has 6 percent of the vitamin water market while Glacau's share is less than 1 percent.

"It is Coca-Cola's own responsibility that it overpriced its product, which resulted in a low market share," Zhou said. "The drink is sold for a price deviating from its value, which has damaged rights of Chinese consumers. Coca-Cola must pay for that."

Coca-Cola responded that pricing does not justify intellectual property infringement.

"We have a strict price management system and invested heavily in research and high quality natural materials," Zhai said. "The drink targets the high-end market, so the price is relatively high, but not unreasonable."

Coca-Cola will continue to communicate with Nongfu, but does not plan to take legal action.

"We have shown kindness and sincerity from the beginning and wish to solve the problem harmoniously," Zhai said.

China Daily

(China Daily 10/19/2011 page17)



Preventing a patent authorization

Are we able to stop our rivals from obtaining authorization of a patent application that we regard as having substantial defects during the substantive examination, given the fact that the rival companies hane already published their patent applications?

How can a party use hedging to prepare for the risk of infringing?

Can an expired patent be applied again?

What is the difference between a non-compete obligation and trade secret confidentiality obligation?

How to prove trade secret infringement?

芷江| 元谋县| 永吉县| 西藏| 来宾市| 杭锦旗| 天柱县| 安达市| 留坝县| 九江市| 安塞县| 木兰县| 株洲县| 黔南| 长岛县| 城口县| 涿州市| 鹰潭市| 梁平县| 紫阳县| 康保县| 七台河市| 金沙县| 融水| 准格尔旗| 烟台市| 临高县| 府谷县| 和政县| 环江| 体育| 阿尔山市| 潜江市| 韶关市| 屏山县| 革吉县| 华亭县| 拉孜县| 黔西县| 徐闻县| 临湘市|