国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
Home> Travel

Treasured stone houses become art haven

( China Daily )

  Print Mail Large Medium  Small 0

Treasured stone houses become art haven

Taiwan backpacker Alice Lin (right) and a colleague visit Pingtan's Beigang village in Fujian province in May.An Baijie / China Daily

When she arrived in Pingtan's Beigang village last year, Taiwan backpacker Alice Lin was obsessed with both the beautiful scenery and the unique stone houses in the coastal countryside.

"While staying here, you can get the real meaning of the famous line from the Chinese poet Haizi: 'Facing the sea, with spring blossoms'," she said.

She was impressed by the fortresslike stone houses. According to the history of Pingtan, residents started building stone houses during the mid-Qing Dynasty (1644-1911).

A veteran backpacker who has walked through 10 countries, including Canada, France, Singapore and Cambodia, Lin has a strong feeling that the houses were precious.

However, villagers seem unaware. As in many other rural places, villagers have migrated to urban areas for better jobs, educations and healthcare, leaving their houses unattended.

Lin believes the stone houses are a precious tourism resource and decided to develop some of them into bed-and-breakfasts.

"In Taiwan, B&Bs are very popular among travelers, especially the young backpackers," she said, adding that her experience of managing a B&B in Taiwan could be useful in Pingtan.

Her idea won support from her brother and four friends, including a designer and a cook.

They contracted for nine stone houses, which are being refurbished as B&Bs, coffee bars and museums.

Taiwan artists will be invited to live there and exhibit their works, she said. Pingtan is the nearest point on the Chinese mainland to Taiwan. It's only two hours from Taipei by high-speed ship.

Lin hopes the village does not become a noisy scenic spot crowded with tourists, like many places on the mainland. Instead, she wants it to be a quiet and clean area in the countryside where travelers could rest and find meaning in their lives.

Lin Shifu, 39, one of the villagers who rented out his stone house, said that he could get about 4,000 yuan ($615) annually.

"My whole family moved to the urban area two years ago, because I worked at a construction site there," he said, adding that he was satisfied with the rent, as well as the refurbishment of his house.

Most of the residents are "left-behind" elderly people, and the B&Bs could offer the elderly some job opportunities such as room cleaning, he said.

马尔康县| 当阳市| 桐乡市| 东乌珠穆沁旗| 瓮安县| 罗定市| 遂平县| 东辽县| 彭阳县| 宝丰县| 神池县| 阆中市| 启东市| 禄丰县| 将乐县| 策勒县| 连云港市| 石河子市| 治县。| 武山县| 金溪县| 长顺县| 阳高县| 郸城县| 皮山县| 瑞安市| 遂溪县| 敦煌市| 通辽市| 武汉市| 刚察县| 肥乡县| 桐庐县| 莱西市| 铜梁县| 班玛县| 肃宁县| 阳朔县| 拉萨市| 伊宁县| 湘西|