国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
中文 | English |
 
 
Wuhan: more cities
  Video Map Download Contact Us
         

Foreign Trade Law of PRC

( cnhubei.com )

  Print Mail Large Medium  Small 0

 

Chapter 4 International Trade in Services

Article 24 In respect of international trade in services, the People's Republic of China shall, in accordance with the commitments made in international treaties or agreements to which the People's Republic of China is a contracting party or a participating party, grant the other contracting parties or participating parties market access and national treatment.

Article 25 The authority responsible for foreign trade under the State Council in conjunction with other relevant authorities under the State Council shall, pursuant to provisions of this Law and other laws and administrative regulations, administer the international trade in services.

Article 26 The State may impose restrictions and prohibitions on the international trade in services for the reasons that:

(1) restrictions or prohibitions are needed to safeguard the state security, public interests or public morals,

(2) restrictions or prohibitions are needed to protect the human health or security, the animals and plants life or health or the environment,

(3) restrictions are needed to establish or accelerate the establishment of a particular domestic service industry,

(4) restrictions are needed to maintain the balance of international payment of the state,

(5) restrictions or prohibitions are needed as laws and administrative regulations so provide, or

(6) restrictions or prohibitions are needed as the international treaties or agreements to which the state is a contracting party or a participating party so require.

Article 27 The State may, in the case of military-related international trade in services, as well as the international trade in services relating to fissionable and fissionable materials or the materials form which they are derived, take any measures as necessary to safeguard the state security. The state may, in the time of war or for the protection of international peace and security, take any measures as necessary in respect of international trade in services.

Article 28 The authority responsible for foreign trade under the State Council in conjunction with other relevant authorities under the State Council shall, in accordance with the provisions of Articles 26 and 27 in this Law and other relevant laws and administrative regulations, determine, adjust and publish the market access list of international trade in services.

Chapter 5 Protection of Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights

Article 29 The State shall, in accordance with laws and administrative regulations relevant to intellectual property rights, protect trade-related aspects of intellectual property rights. Where the imported goods infringe intellectual property rights and impair foreign trade order, the authority responsible for foreign trade under the State Council may take such measures as prohibiting the import of the relevant goods from being produced or sold by the infringe within a certain period.

Article 30 Where the intellectual property right owner is involved in any one of such practices as preventing the licensee form challenging the validity of the intellectual property right in the licensing contract, conducting coercive package licensing or incorporating exclusive grantback conditions in the licensing contract, which impairs the fair competition order of foreign trade, the authority responsible for foreign trade under the State Council may take measures as necessary to eliminate such impairment.

Article 31 If other countries or regions do not grant the legal persons, other organizations and individual from the People's Republic of China national treatment in respect of the protection of intellectual property rights, or cannot provide adequate and effective protection of intellectual property rights for the goods, technologies or services from the People's Republic of China, the authority responsible for foreign trade under the State Council may, in accordance with the provisions of this Law and other relevant laws and administrative regulations and the international treaties or agreements to which the People's Republic of China is a contracting party or a participating party, take measures as necessary in respect of the trade with the country or region in question.

Copyright @ 2012 China Daily. All Rights Reserved. Official Website for Hubei provincial government. Sponsored by Hubei People's Government. Constructed by China Daily
Contact Us: Foreign Affairs (Overseas Chinese Affairs) Office of Hubei Provincial People's Government
Tel: 0086-27-87713805 Fax: 0086-27-87811262 Email: faomsc@fohb.gov.cn
Address: No 3, Bayi Road, Wuchang, Wuhan, Hubei province Post code: 430071
安陆市| 定兴县| 霞浦县| 临汾市| 安西县| 莒南县| 手机| 淮阳县| 东城区| 利川市| 循化| 宿州市| 富裕县| 德钦县| 梨树县| 平果县| 新源县| 嵊州市| 云浮市| 临洮县| 泽州县| 烟台市| 广汉市| 秀山| 洞头县| 贵港市| 尼木县| 吴桥县| 舒城县| 东乡县| 九龙坡区| 富川| 深州市| 顺平县| 虎林市| 平度市| 宜州市| 梁平县| 定结县| 当雄县| 毕节市|