国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

News

Home> News

Model becomes engine of economic growth

Updated: 2017-02-03

( China Daily )

China currently operates four free trade zones, all along its coastline. It established its first pilot FTZ in Shanghai in August 2013, and a second batch in Tianjin, Fujian and Guangdong in 2014.

Vice-Minister of Commerce Wang Shouwen, said China has introduced 19 practical measures tested to be effective in four FTZs, in terms of administrative reforms, investment and policies, to assist innovation and economic growth throughout the country.

"The FTZ model certainly has become a new driving power in the slowing economy. With the addition of the third batch, China is targeting wider reforms to push these regions to explore their industrial and geographical limits," Wang said.  

Among the practical trials in the earlier FTZs was the implementation of a "negative list", which specifies investment sectors as off-limits to foreign investors and allows industries not on the list to open to overseas and Chinese companies on equal footing.

The negative-list approach originated in the United States. To date, more than 70 countries and regions have adopted this method to manage foreign investment, and it has become a common measure in investment regulations globally.

The China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone has narrowed its negative list to increase transparency in foreign investment management. The 2014 version of the Shanghai FTZ negative list was cut down to 139 sectors, far fewer than the 190 in the 2013 version. The negative list of the four Chinese FTZs covered 122 sectors by first half of 2016, which will be further reduced from long-term run.

Li Guo, deputy head of the General Administration of Customs, said the development of FTZs also provides growth points for many sectors, such as account auditing, financial institutions, share brokerages, fund management, telecommunications, culture and education, which previously weren't allowed to open to foreign businesses.

The expansion of the negative list across the country will make China's talks with the European Union and the US on bilateral investment treaty more fruitful, said Li Gang, vice-president of the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.

"BIT talks are based on the negative list and other favorable national treatment," Li said. "It would build better foundations to discuss BIT terms with other partners. The experiences gained by earlier FTZs have set up a useful example for other parts of the country to adopt this approach to boost both trade and investment activities."

开封县| 淮南市| 奈曼旗| 建阳市| 望江县| 五原县| 永仁县| 民县| 保定市| 施甸县| 宿松县| 家居| 浠水县| 秦皇岛市| 曲松县| 中牟县| 黔西| 遂平县| 河西区| 泌阳县| 积石山| 上栗县| 托克逊县| 临邑县| 鄂托克前旗| 浠水县| 原平市| 仁寿县| 张家口市| 宜君县| 赣榆县| 漯河市| 昭通市| 墨玉县| 天津市| 柳河县| 福州市| 仙桃市| 汝城县| 大足县| 工布江达县|