国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

China in full sail with deepening reform

(Xinhua) Updated : 2016-01-19

POLITICAL REFORMS PROMOTED

In 2015, the CPC Central Committee has ensured political reforms follow a political development path characterized by Socialism with Chinese Characteristics while improving the People's Congress system.

Progress to promote the system of People's Congress included scientific and democratic legislation.

The National People's Congress (NPC), China's parliamentary body, adopted a revision to the Legislation Law at its annual session in March 2015.

The revised law, which improved the legislative system and further clarified legislative power while streamlining procedures, is of great significance to China's socialist legal system.

Moreover, a CPC Central Committee document in February 2015 proposed stepping up "consultative democracy" to improve scientific and democratic policy-making.

Consultative democracy is defined as a democratic pattern in which, led by the CPC, all sections of society are consulted on major issues before and during the policy-making process.

China also issued a guideline to promote law-based governance, vowing to build a rule-of-law government by 2020.

To achieve these goals and solve prominent problems in governing in accordance with the law, guidelines are needed to serve as "a blueprint and roadmap."

A rule-of-law government features scientific functions, statutory rights and responsibilities, strict law enforcement, openness, justice and integrity, while being free of corruption, efficient and observant of the law.

To promote social equity and justice, a series of measures have been taken to improve judicial reform in the past year.

Officials who interfere in judicial cases will now be "named and shamed," to prevent this practice and advance the rule of law.

According to rules issued by the General Office of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the General Office of the State Council in early 2015, judicial personnel are obliged to keep detailed records should interference occur, no matter who is involved.

舞阳县| 吉林市| 凤山县| 渑池县| 沽源县| 独山县| 广饶县| 紫云| 茌平县| 潼关县| 吉安市| 米泉市| 平阴县| 平塘县| 永年县| 昌邑市| 遵义县| 房产| 闽清县| 大方县| 西宁市| 辽宁省| 永泰县| 株洲市| 淳化县| 科技| 青浦区| 乐陵市| 仁化县| 贵定县| 文化| 辽中县| 临海市| 邹城市| 汝城县| 梅州市| 天峨县| 平乐县| 安乡县| 长葛市| 绩溪县|