国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Opinion / From the Press

Tuhao for want of a better word

(China Daily) Updated: 2014-09-01 08:29

Tuhao, netizens' favorite word to describe rich people with ill manners and poor values, has entered the Standard Dictionary of Modern Chinese during its latest revision. The word, according to the dictionary, now means "people who are rich in money but poor in moral awareness and correct values". The definition reflects a serious social problem in China where many people have become rich but are still found wanting when it comes to moral and social values, says an article on jschina.com.cn. Excerpts:

Tuhao literally translates as "local tyrant". It's a term that people used to derogatorily refer to wealthy and powerful landlords in rural areas who bullied the poor before 1949, when the People's Republic of China was founded.

The word took on a new meaning on the Internet over the past couple of years. Now it is used to ridicule the nouveaux riches in China who lack good taste, aesthetic sense, and social and moral values, and, above all, are unscrupulous. For instance, a wealthy entrepreneur who is covered in luxury brands from head to toe is an ideal candidate to be called a tuhao.

The fact that tuhao has been included in the Standard Dictionary of Modern Chinese during its third revision indicates a pervasive problem in Chinese society. The rapid growth of the Chinese economy has not only lifted millions of people out of poverty but also made quite a few people rich. In fact, the living standards of Chinese people have improved by leaps and bounds over the past few decades. Yet the development of social and moral values has not been able to keep pace with economic growth. Social ethics have suffered the most.

For instance, talking loudly in public, jostling on subway platforms to get into a train and wearing pajamas outdoors are some of the most repulsive behaviors of Chinese people in the eyes of foreigners. Moral issues - such as money worship, lack of integrity in business, indulgence in extravagance and luxury - keep popping up with regular frequency in China because it transformed from a country of scarcity to one of prosperity within an unprecedentedly short time.

After their material needs have been met, people need to find ways to cater to their spiritual needs. Therefore, it is hoped that the popularity of the word tuhao will wane as Chinese people indulge in introspection and start following the moral and social codes again.

...
竹山县| 闵行区| 新营市| 永平县| 临湘市| 镇赉县| 米脂县| 扬中市| 安塞县| 大余县| 高雄县| 信丰县| 临沧市| 永清县| 潜江市| 济宁市| 仙居县| 松潘县| 平谷区| 宜阳县| 桑日县| 阜宁县| 沙洋县| 聂拉木县| 双辽市| 汉寿县| 华阴市| 嘉善县| 香河县| 谷城县| 宣汉县| 宁晋县| 长宁区| 诸暨市| 株洲市| 迭部县| 竹北市| 万全县| 襄垣县| 成武县| 修武县|