国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Opinion / Op-Ed Contributors

Don't read too much into shortened name

By Zhou Yongsheng (China Daily) Updated: 2015-02-27 07:35

Don't read too much into shortened name

Following a regulation on the abbreviated names of hospitals launched by China's National Health and Family Planning Commission, the Beijing-based China-Japan Friendship Hospital is now to be called the China-Japan Hospital. [Photo/CFP]

Following a regulation on the abbreviated names of hospitals launched by China's National Health and Family Planning Commission, the Beijing-based China-Japan Friendship Hospital is now to be called the China-Japan Hospital, except on official documents or on occasions that require its full official name be used.

Despite the fact that its full name remains unchanged, the guideline's dropping of the word "friendship", has provoked a host of negative online comments from both Chinese and Japanese netizens.

For some of the latter, the shortened name is a signal that Beijing is inclined to "defriend" Tokyo, and they say "friendship" should not have been used in the name of the hospital in the first place. Many Chinese also expressed their concern about the name-changing administrative order.

Such misunderstandings reflect the China-Japan relationship as a whole, and netizens from both sides should not be blamed for linking the change with the state of bilateral relations.

In fact, the new guideline has nothing to do with bilateral ties or politics. For a long time there have been no specific rules regarding the use of shortened names for major hospitals, and all the health authorities have done is bringing the abbreviated names of hospitals, such as the China-Japan Friendship Hospital, in line with new guidelines instead of changing their full titles.

The Peking Union Medical College Hospital, for instance, will be known as the Peking Union Hospital and the Chinese Academy of Medical Sciences as the Academy of Medical Sciences.

In fact, shortened names, such as the China-Japan Hospital are commonly used by local residents, and hence the administrative regulations just make the use of this appellation more widely recognized.

Previous Page 1 2 Next Page

...
井研县| 富源县| 宜春市| 五大连池市| 罗平县| 孟津县| 新巴尔虎左旗| 莎车县| 饶平县| 通州市| 裕民县| 黎川县| 鸡泽县| 沙洋县| 嘉义市| 苍南县| 凌云县| 松桃| 武义县| 喜德县| 家居| 崇仁县| 马山县| 紫阳县| 平山县| 宿州市| 通城县| 宜宾县| 广河县| 屯门区| 巨鹿县| 苏尼特左旗| 庆云县| 罗田县| 忻城县| 德格县| 宜君县| 乳源| 福海县| 涞水县| 津南区|