国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Opinion / Blog

The unique loanwords in our daily life

By zoe_ting (blog.chinadaily.com.cn) Updated: 2016-08-02 17:28

The unique loanwords in our daily life

Samples of Baozou Comics stickers on WeChat app. [Photo/MOMO Ltd]

In our daily life, more and more loanwords appear and change our habits in Chinese expression. Loanwords sound very similar with their original English words, and the process of learning them is full of fun to foreign students.

Most common loanwords are absorbed from the English language, by means of transliteration and free translation. In the way of transliteration, there are shock-休克,poker-撲克,soda-蘇打,sofa-沙發(fā),coffee-咖啡,etc. In the other way of free translation mixed with the transliteration, there are romanticism-浪漫主義,ice cream-冰淇淋,beer-啤酒,etc., whose first half is based on the transliteration and second half is based on free translation.

Also, foreign acronyms are used frequently in Chinese, like MTV-music television,B超(B型超聲多普勒儀)-B-type ultrasonic inspection,卡拉OK-カラオケ-Karaoke,T恤-T-shirt,etc. Those words are not only the acronyms but also the combination of English characters and Chinese characters, which can be recognized as the brand new form of loanwords in Chinese.

Meanwhile, Japanese and Korean, along with English, change Chinese vocabulary and expressions rapidly. It is known that Japanese adapts from Chinese, so in the Japanese language, there are many traditional vocabularies, written in the Chinese character form. They are commonly used these days and are pronounced in Chinese. For example, 通勤-つうきん,刺身-さしみ.

With the influence of Korean romantic soap opersas, the Korean language also has an effect on the Chinese language. Based on the method of transliteration, Korean loanwords like?歐巴-??(brother)and 科科-??(lol)are more and more easily heard in Chinese conversation.

While the foreign languages affect Chinese, Chinese has also made a difference in other languages. In English, dim sum-點(diǎn)心,cheongsam-長(zhǎng)衫,fengshui-風(fēng)水,kowtow-磕頭,lose face -丟臉?and other words and phrases are often seen in the English expression.

Mandarin Garden language school attracts many foreign students from different countries due to its excellent teachers and scientific teaching methods, and I believe they find that it is very interesting to learn Mandarin loanwords in the multicultural atmosphere.

The original blog is at: http://blog.chinadaily.com.cn/blog-2050142-36572.html

 
...
上高县| 长汀县| 青铜峡市| 遵义市| 新蔡县| 佛学| 望城县| 微博| 唐河县| 清水县| 上栗县| 江孜县| 大丰市| 靖西县| 呼伦贝尔市| 广西| 奉新县| 志丹县| 五大连池市| 甘肃省| 兴和县| 夏邑县| 惠来县| 会宁县| 定州市| 肇州县| 南靖县| 始兴县| 同德县| 元江| 洪洞县| 双城市| 当涂县| 栖霞市| 郸城县| 沂水县| 广水市| 浏阳市| 长沙县| 广东省| 中牟县|