国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Des éléments de Chengdu dans le film Kung Fu Panda 2

Updated: 2011-05-27 15:12

(chinadaily.com.cn)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

Cette fois-ci, Kung Fu Panda 2 a concrètement et subtilement joué la carte de Chengdu et de la Chine, ce qui lui vaut l'attention des chinois.

Au début du film, A Bao et les ? Cinq héros invincibles ? arrivent dans une veille rue en pleine bataille. Briques noires et la tuiles vertes, une rue large et des ruelles étroites, qui rapDes éléments de Chengdu dans le film Kung Fu Panda 2 pellent celles de Chengdu et de Jinli. Des spectateurs ont même constaté que certains stands des deux c?tés de la rue sont les mêmes que dans la réalité. Un petit stand expose même des caractères chinois tels que ? Artisanat ?, ou des enseignes bien connues à Chengdu telles que les ? Nouilles Dandan ?, la ? fondue du Sichuan ?.

Jeffrey Katzenberg a rélévé que lors de la visite à Chengdu, le scénario du numéro 2 était déjà déterminé, mais que la visite a tout de même influencé Kung Fu Panda 2. Il a également expliqué que la porte de la montagne Qingcheng a été? transplantée ? à la vallée de paix, car elle touche seulement une très petite partie de la Montagne Qingcheng. La véritable montagne Qingcheng serait visible dans les dernières 20 minutes non-éditées du film et constituent le plus grand suspense de Kung Fu Panda 2 ! Sans la visite de Chengdu, ce suspense n'aurait probablement pas existé.

Certains experts pensent que Kung Fu Panda 2 a subtilement fusionné des scènes du contexte culturel de Chengdu afin, d'une part, de faciliter l'accès du film au marché chinois (les éléments naturels du Sichuan, connus par les spectateurs chinois créent une proximité avec les spectateurs chinois) et d'autre part, afin de faire conna?tre au public étranger qui ne connait pas la Chine ces éléments typiques.

Lors de l'avant première du film à Los Angeles, l'équipe de création a révélé que Kung Fu Panda a obtenu un revenu de 200 millions de yuans en Chine (pour des revenus totaux de 600 millions de dollars). Katzenberg, PDG des studios DreamWorks, explique que Kung Fu Panda est une lettre d'amour que Hollywood a écrite à la Chine. Trois ans après la première lettre, DreamWorks pourra-t-il encore émouvoir les spectateurs chinois ? Réponse le 28 mai.

   Previous Page 1 2 Next Page  

务川| 奇台县| 阿克陶县| 汉阴县| 毕节市| 上栗县| 宝坻区| 台山市| 扬中市| 稻城县| 奉化市| 美姑县| 无极县| 湘潭县| 疏附县| 金门县| 巴南区| 石楼县| 广德县| 普宁市| 岳普湖县| 芜湖市| 平舆县| 贵南县| 土默特左旗| 无锡市| 烟台市| 田东县| 习水县| 霍城县| 遵化市| 敖汉旗| 虎林市| 高邮市| 江都市| 怀远县| 宝山区| 芜湖市| 涡阳县| 宁波市| 冀州市|