国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Regional/ Top News

Beijing holds int'l translation and interpreting contest

By Zhao Qian | chinadaily.com.cn | Updated: 2016-04-08 14:27

Beijing holds int'l translation and interpreting contest

Contestants in consecutive interpreting in the final round of the 5th International Translation and Interpreting Competition held at the Beijing Language and Culture University on the evening of April 7. [Photo provided to China Daily]

The 5th International Translation and Interpreting Competition held the final round of its interpreting component at the Beijing Language and Culture University on the evening of April 7.

This year's competition, which started in December 2015, had a record-high 9,735 students and social translators and interpreters from more than 10 countries and regions competing in the written and verbal sections.

Yan Zihao, a student from Renmin University of China, gave a wonderful English/Chinese interpretation performance on stage and triumphed over five other contestants in the final round.

Beijing holds int'l translation and interpreting contest

Award ceremony of the 5th International Translation and Interpreting Competition, on April 7. [Photo provided to China Daily]

Beijing holds int'l translation and interpreting contest

Award ceremony of the 5th International Translation and Interpreting Competition, on April 7. [Photo provided to China Daily]

"As globalization becomes increasingly in-depth, translation serves as the bridge for exchange and communication among countries in political, economic, and cultural areas," said Wang Luxin, deputy Party secretary of Beijing Language and Culture University, adding that the competition provides a platform for university students as well as translators and interpreters to demonstrate their skills and learn from each other.

With the theme of China in a Multicultural World, the contest highlighted cultural communication in international interpretation. As Gail Zohar, a speaker at the competition and the host of Radio 774, a Beijing foreign language broadcast channel, said, the hard work of international interpreters is basically reduced by half if the interpreter understands the cultural background of the event for which he/she is interpreting.

Wei Zhengang, a judge and a senior interpreter, commented on the performance of contestants by saying, "Listening correctly is extremely important for interpreters, otherwise the interpretation can be nothing but failure. Listening carefully can help the interpreters know what information should be highlighted".

The Beijing Language and Culture University competition started in 2011 to promote the role of translation and interpretation in enhancing communication and cooperation among all the countries of the world.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
商洛市| 大安市| 延庆县| 海晏县| 醴陵市| 襄汾县| 武宣县| 铁力市| 大英县| 喀喇沁旗| 伊宁县| 江门市| 平谷区| 南宫市| 秭归县| 革吉县| 克什克腾旗| 定结县| 会同县| 称多县| 东乌珠穆沁旗| 玛多县| 承德县| 宿松县| 共和县| 商都县| 绍兴县| 义马市| 石阡县| 那曲县| 称多县| 乌鲁木齐市| 绥中县| 开化县| 晋江市| 宁津县| 莱阳市| 长葛市| 濮阳市| 东平县| 嵊泗县|