国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

left corner left corner
China Daily Website

Chinese Olympians banned from eating meat

Updated: 2012-02-29 16:17
( chinadaily.com.cn)

Chinese athletes preparing for the London Olympics have been banned from eating meat over fears they may consume clenbuterol - the prohibited performance-enhancing substance led to Chinese Olympic judo champion Tong Wen's two-year ban.

The meat ban forbidding national team athletes from eating meat products when dining out was issued by China's General Administration of Sport in an urgent notice recently due to fears that banned clenbuterol substances in meat would cause athletes to fail the drug tests in the run-up to the 2012 London Games.

Chinese rower Huang Wenyi, a gold medal winner at the 2010 Guangzhou Asian Games and currently training for the 2012 London Olympics, revealed on her Sina Weibo that clenbuterol, or "lean meat power," which is administered to livestock to bulk them up and produce leaner meat, was even found in pork products raised and prepared exclusively for athletes.

"The Administration issued an urgent order banning athletes from eating pork, beef or lamb outside. When dining out, we are only allowed to eat fish and chicken," Huang said. "Is there any food safe to eat in China?" she added. But Huang later deleted the post.

The move to guarantee Chinese Olympians are free from performance-enhancing drugs has been strictly carried out as another Olympian revealed that anyone violating the ban would be expelled from the national team.

"Now the only place that we could eat safely turns out to be our cafeteria." Lu Yong, Beijing Olympics men's 85kg weightlifting champion twitted on his Sina Weibo. "It's a disaster for athletes as the prohibited substance in over 52% of the meat products in Beijing has exceeded the drug test standard."

Top athletes brought down by eating meat containing clenbuterol

Alberto Contador, cycling

Earlier this week, three-time Tour de France champion Alberto Contador was banned from competing for two years from professional cycling and stripped of his 2010 title after testing positive for clenbuterol.

The Court of Arbitration for Sport rejected his claim that the positive result was caused by eating contaminated meat during a 2010 Tour rest day rather than taking clenbuterol as a performance-enhancing drug.

Tong Wen, judo

China's Olympic judo champion Tong Wen was banned for two years by the International Judo Federation on May 10, 2010 and was required to give back her gold medal from the World Championships of 2009.

Tong blamed pork chops for the positive clenbuterol test and subsequently contested the ban and took her case to the Court of Arbitration for Sport who ruled that a doping violation could not be proved and found in her favor ordering that she be reinstated immediately with all rights. She returned to international competition in May 2011 winning gold at the Moscow Grand Slam.

Jessica Hardy, swimming

American swimmer Jessica Hardy tested positive at the US trials in July 2008. She served a one-year suspension, having claimed she unknowingly took the drug in a contaminated food supplement.

...
肃宁县| 满洲里市| 舟曲县| 庄浪县| 苍溪县| 丰城市| 清苑县| 岳池县| 公主岭市| 延川县| 进贤县| 太保市| 开封市| 澜沧| 通山县| 建平县| 大渡口区| 和林格尔县| 连云港市| 万山特区| 交城县| 竹溪县| 洛川县| 邳州市| 鹤峰县| 蒲城县| 卢龙县| 宣城市| 宣恩县| 合水县| 行唐县| 闵行区| 龙南县| 佛冈县| 筠连县| 普定县| 萨迦县| 子洲县| 吴忠市| 平凉市| 灵台县|