国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

A long chapter's lasting journey

Updated: 2013-03-23 01:56
By Mei Jia ( China Daily)

Russian literature has long history of showcasing neighbor's culture

William A.P. Martin, the US missionary who first translated Russian literature into Chinese, which appeared in a Shanghai magazine in 1872, would never have expected Russian works to go on a lasting journey deep into the neighboring country.

Liu Wenfei, a veteran researcher with the Chinese Academy of Social Sciences, told China Daily on Thursday on the eve of President Xi Jinping's visit to Russia: "Seldom in the world do we find so large a readership of Russian literature, and with such a persevering tradition of reading it, as we do here in China."

Liu, who is also president of the Chinese Association of Russian Literature Studies, said almost all Russian writers have been translated and introduced into China systematically.

Even during the "cultural revolution" (1966-76), a time when Jack Kerouac's On the Road was a class-A banned book, Russian literature still found a way through so-called yellow-covered books into Chinese intellectual life.

In more than a century, Russian literature — before, during and after the Soviet Union — has affected the establishment of contemporary Chinese ideology and influenced literary taste and Chinese writing, Liu said.

"Russian literature is like a mirror to Russian society, from which Chinese see China's past, present and future," he added.

Yellow-covered books

To poet Bei Dao, whose real name is Zhao Zhenkai, the yellow-covered books, secretly circulated underground in the 1960s and 1970s, when most foreign books were banned, were the source of his poetic inspiration.

The yellow-covered books, largely translations of Russian literature and theories of the then-Soviet Union, were first published as "internal material" in small print runs for Party leaders to study and argue against the then political line of the Soviet leadership, after relations between the two countries soured in the early 1960s, said Zhang Fusheng, a veteran editor with the People's Literature Publishing House, the main publisher of those books.

"But the situation took a twist: The books became luxuries among young people. They could be exchanged for other reading material and goods," 61-year-old Zhang said.

Nobel laureate Aleksandr Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich and Ilya Erenburg's The Thaw were first introduced as yellow-covered books. They were hugely popular among young readers who circulated and even hand-copied them.

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
...
通辽市| 军事| 儋州市| 田林县| 金湖县| 玉屏| 济源市| 鞍山市| 思茅市| 淮南市| 阿合奇县| 新乡市| 阿克| 大关县| 出国| 莱州市| 镇坪县| 响水县| 泸溪县| 托克逊县| 丽水市| 广安市| 扎赉特旗| 通山县| 巍山| 安图县| 黎川县| 临桂县| 隆子县| 大城县| 大石桥市| 彭泽县| 新蔡县| 云安县| 攀枝花市| 卢龙县| 永济市| 佳木斯市| 武穴市| 夏津县| 鄂州市|