国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Home / Opinion

Lost in translation: Met Gala's China theme leads to hilarious Chinese memes

By Zhao Siyuan (chinadaily.com.cn)

Updated: 2015-05-06 11:54:18

Lost in translation: Met Gala's China theme leads to hilarious Chinese memes

A photoshopped image makes fun of Rihanna's dress by comparing it to a Chinese-style pancake. The pop singer opted for the dress tailor-made by Beijing-based designer Guo Pei at the Met Gala in New York City, May 5, 2015. [Photo/weibo.com]

When Hollywood royalty took to the red carpet at the Metropolitan Museum of Art's Costume Institute Gala, or Met Gala on Monday, they may have been earnestly interpreting the Chinese theme of the event in their bold fashion choices.

But little did they know, their outfits would cause the Chinese Internet to explode with amusement.

The vast difference between how the outfits were received in the West as opposed to in China itself goes to show how China gets "lost in translation" in the West.

Singer Rihanna and actress Sarah Jessica Parker became the major inspirations for Internet memes that swept social media as the Chinese Internet passed merciless and creative verdicts on their outfits – largely seen as examples of "trying too hard" – on one of the biggest fashion nights of the year.

Rihanna opted for imperial yellow, the royal color of China's dynastic past, intending to evoke royalty, and completed the whole look with a sparking tiara that made her look more exotic. Instead, she reminded Chinese Internet users of one of the most popular snacks in China – jianbing, or Chinese pancake.

As soon as Rihanna's yellow cape with floral swirls was revealed, Chinese Internet users instantly came up with remixes that photoshopped the outfit into a Chinese pancake or a pizza, inspired by the shape of the dress' long train which required three staffers to help her walk.

Lost in translation: Met Gala's China theme leads to hilarious Chinese memes

A post on Sina Weibo shows US actress Sarah Jessica Parker's headdress next to Huanhuan, one of the 2008 Beijing Olympics mascots. The Sex and The City Actress appeared at the Met Gala donning the Philip Treacy headdress in New York City, May 5, 2015. [Photo/weibo.com]

Sex and The City actress Parker didn't do any better. For Chinese fans of the hit HBO show, she will always be Carrie Bradshaw, the epitome of chic, metropolitan style. Sex and the City's Carrie would have reigned at Manhattan's biggest fashion night, but her over-the-top "Chinese" headdress caused snickers instead.

Her red headpiece did remind netizens of a Chinese icon, though perhaps not a particularly elegant one – Huanhuan, one of the 2008 Beijing Olympics' adorable cartoon mascots.

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
...
承德市| 清水河县| 东乡族自治县| 岗巴县| 西安市| 太康县| 青浦区| 柯坪县| 宜城市| 玉龙| 博兴县| 喀什市| 嘉祥县| 工布江达县| 乾安县| 湖南省| 兴安盟| 遂平县| 治多县| 凤台县| 博罗县| 石泉县| 大安市| 光泽县| 汝城县| 隆昌县| 元朗区| 玉田县| 凌海市| 平和县| 汝阳县| 涟源市| 汕头市| 璧山县| 马尔康县| 五家渠市| 阜城县| 中阳县| 芮城县| 三河市| 五原县|