国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
World
Home / World / Americas

Chinese cuisine evolves in US as a matter of taste

By Hezi Jiang in New York | China Daily | Updated: 2017-02-01 07:36

Chinese cuisine evolves in US as a matter of taste   Chinese cuisine evolves in US as a matter of taste

The Chongqing Spicy Chicken at Meizhou Dongpo restaurant in Beverly Hills.Photos Provided To China Daily 

The Toon Cloud, a seasonal dish at Fung Tu restaurant, in New York.Photos Provided To China Daily

Affluence plays a role

Separated by blooming begonias, at the table next to the women, are a senior couple enjoying xiaolongbao (steamed bun) and Peking duck tacos. House water is served in classic French restaurant glass bottles. Crystal ball string lights illuminate the yard when night falls, and the pathos plants stretch their short veins on the wall.

"Chinese chefs are becoming much less provincial, much more worldly. They are seeing other kinds of foods. Now you see Chinese people adding all kinds of food to their repertoire. They are feeling the influence of other cultures," said Schoenfeld of RedFarm, who's known as "the walking encyclopedia of Chinese food" by eater.com.

"Growing" is Schoenfeld's prediction of the future of Chinese cuisine, and he suggested two reasons for Chinese restaurants becoming increasingly upscale.

First is the change in food culture in China. As the economy grows, and Chinese people are becoming more affluent, they care more about what they are eating, said Schoenfeld, and that will affect Chinese cuisine internationally.

"People have money. They spend on food. So, there is excitement in China about restaurants and food - traditional Chinese cooking and modern Chinese cooking. I think we are going to see more and more of these (upscale Chinese eateries)," he said.

There is a growing number of rising local chefs working with Chinese food.

Jonathan Wu, a Chinese American from New York, is the chef and partner of Fung Tu, a restaurant on the Lower East Side of New York, featuring creative Chinese-American food and a thoughtful beverage program.

By Chinese-American food, Wu doesn't mean sweet and sour chicken; he means food that he can relate to.

"Things that were important to me in terms of the cuisine were originality and soulfulness," said Wu. "I would draw from food that I ate growing up, which were American-Chinese dishes that my mother and relatives made."

Wu was exposed to traditional Chinese ingredients from early on. There is a tree in his grandparents' yard in New Jersey.

"It's a Toona sinensis. In the spring, the leaves, when they first come out, are very tender. It has this special flavor: it's garlicky, earthy, bitter," said Wu. "It's very Chinese in its palate. My grandma would harvest the leaves, chop them up, and fold them into scrambled eggs."

That's the inspiration for the dish "The Toon Cloud" at Fung Tu. With egg white-infused dashi (stock), kombu (kelp), ginger and garlic, he makes a floating island. The cloud of eggs is served in the broth, and he drapes toon leaves over the top to highlight its flavor.

Previous Page 1 2 3 Next Page

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
新河县| 虹口区| 辛集市| 萨迦县| 泸定县| 南京市| 古交市| 宜兰市| 双峰县| 望都县| 凌云县| 连城县| 尖扎县| 漳州市| 贵阳市| 苏尼特右旗| 承德市| 兴山县| 永登县| 濉溪县| 理塘县| 邮箱| 青川县| 永济市| 泌阳县| 文化| 克东县| 竹山县| 甘孜县| 屯门区| 白城市| 江山市| 蒙阴县| 察雅县| 青海省| 崇礼县| 兴和县| 台安县| 安庆市| 朝阳县| 石楼县|