国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

中文USEUROPEAFRICAASIA
China-Europe Relations

Britain, Ireland inks visa deal to benefit Chinese, Indian travelers

( Xinhua ) Updated: 2014-10-07 09:07:22

Britain, Ireland inks visa deal to benefit Chinese, Indian travelers

Applicants for visas wait in line at the British visa center in Beijing on Monday. [WANG JING / CHINA DAILY]

LONDON/DUBLIN - Britain and Ireland on Monday inked a Memorandum of Understanding (MOU) on visa cooperation to allow Chinese and Indian visitors to travel to the two island nations on a single visa. 

The landmark visa deal will help Britain and Ireland share data and exchange information to inform and determine immigration decisions and allow visitors from India and China to travel more easily between the two countries, the British Home Office said in a statement.

"This agreement will make it easier and more attractive for travelers to visit both Ireland and the UK, while at the same strengthening Common Travel Area borders," British Home Secretary Theresa May said.

The British-Irish Visa Scheme will start in China by the end of October and in India soon afterwards, the Home Office noted.

China and India are both key markets for British and Irish tourism and more than 10,000 visitors are expected to use the scheme.

Frances Fitzgerald, the Irish minister for justice and equality, said "The British-Irish Visa Scheme which we expect will provide a major boost to tourism for both countries is a very practical example of the transformation in British-Irish relations. "

"The scheme will benefit the Northern Irish economy in particular, by allowing Chinese and Indian visitors to the Republic of Ireland the opportunity to visit Northern Ireland without having to obtain a separate UK visa," Fitzgerald explained.

The visa scheme is part of a British-Irish joint program aimed at strengthening both countries' borders.

Other projects include closer working on visa policies and processes, facilitating greater pre-entry and entry checks and sharing watch-list information and passenger data.

Fitzgerald described it as an initiative of "unprecedented" cooperation between the two countries.

"It is truly remarkable, and a potent symbol of the transformation in British-Irish relations," she said, adding that the scheme is "something that but a few years ago would have seemed an impossibility."

She also said that the scheme is a historic development in the operation of the Common Travel Area "which for almost the past one hundred years has been of immense political, social and economic importance to both countries."

...
宜君县| 湟中县| 凤冈县| 溆浦县| 苏尼特右旗| 七台河市| 泽库县| 滨州市| 宜兰县| 保靖县| 永和县| 江津市| 泰宁县| 剑川县| 永济市| 上高县| 泸州市| 江华| 滁州市| 拉孜县| 苗栗市| 白城市| 宜阳县| 东方市| 沾益县| 延川县| 武川县| 仙居县| 即墨市| 蕉岭县| 雅安市| 民乐县| 阳原县| 和林格尔县| 保靖县| 洪江市| 马关县| 麻江县| 苍溪县| 南岸区| 获嘉县|