国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

CULTURE

CULTURE

New era, festivals and a touch of magic give readers stories to savor

By MEI JIA????|????China Daily????|???? Updated: 2019-06-12 09:05

Share - WeChat
A recent Harry Potter book release turns into a fans' cosplay party in Beijing. [Photo provided to China Daily]

Bilingual Harry Potter

It's almost 20 years since the first Harry Potter book was introduced and translated into Chinese. One of its translators, Ma Ainong, says what author J.K. Rowling achieved was turning children's attention from the internet and TV back to reading books.

In China, too, there are an increasing number of young readers who are able to read the books in their original language of English.

The first bilingual version of the Harry Potter series, by Rowling and her Chinese translators, would be a great help for them to elevate their understanding of the text, and in the meantime appreciate the art of translation, as well as the beauty of both languages.

The editors say the English texts are the latest, freshly revised ones authorized by the British publishers.

To create an evenly-balanced presentation, both languages are put on the double-page spread with English on the left and the Chinese on right.

|<< Prev 1 2 3 4 5   

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
昌宁县| 恩施市| 林口县| 兴城市| 中卫市| 沂水县| 达日县| 连江县| 绥德县| 绥中县| 金堂县| 灵石县| 兴义市| 廊坊市| 高州市| 山西省| 大方县| 阜平县| 五莲县| 谢通门县| 遂宁市| 巴里| 伊春市| 信宜市| 大关县| 略阳县| 体育| 东丰县| 金门县| 遂平县| 中方县| 富民县| 福贡县| 镇坪县| 噶尔县| 河西区| 陵水| 葵青区| 阿克苏市| 专栏| 柯坪县|