国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

   

Baigongfang: Louvre, China Style


Updated: 2007-05-25 09:56

Baigongfang: Louvre, China Style

Revitalization

The problems plaguing the development of the arts and crafts industry are being addressed by the Beijing municipal government. It has launched a campaign to save the industry.

In 2002, a symposium was held to discuss ways to revitalize the industry. Development plans have been proposed, as well as methods to nurture and retain craft skills and the institution of government policies to support and protect the industry.

In early 2003, the Beijing Municipal Economic Committee issued a development program for Beijing arts and crafts, including building Beijing Baigongfang as a handicraft development and production center in the Chongwen District.

In addition, it set up a special fund with an annual input of 3 million yuan (US$360,000). Master craftspeople are able to draw allowances of up to 800 yuan (US$98) every month for use in training apprentices, in a bid to promote the education of skilled personnel.

In the past decade, there were no established channels through which master craftspeople could sell their products. Now Baigongfang can act as such a channel.
Cui Fang, chairman of the Baigongfang Board of Directors, believes that the best way to provide assistance to the masters is to help them market their masterpieces.

"The masters need sales channels," Cui said. "For years the masters have paid more attention to their skills than to the market. They produce fine works but have few clients."

Zhu Hong, vice-president of the Beijing Arts and Crafts Association, said the demonstration of craft skills at Baigongfang will help visitors appreciate the artistry and training without which traditional arts and crafts could not survive.

In addition, it gives the masters access to markets, and will help them understand how the market functions, he added.

Li Bosheng, an arts and crafts master, hopes that Baigongfang will play the role of sales agent.
"Every master should have his own sales agent," he said.

"(But) you have to have a full understanding of the master's personal traits and his style before promoting the sale of his works."

Li also sees Baigongfang acting as a cradle for the next generation of masters.

"But selling is Baigongfang's first priority, so it has to put finance first, I think. So there is a long way to go before it can put its central focus on cultivating masters," he said.

Cui said that Baigongfang has three foci: crafts demonstration, leisure shopping and research and development.

Baigongfang has established more than 30 specialty workshops and 100 studios for masters for the production of traditional folk arts and crafts.

Visitors can even get involved in the making of the works they buy, under the guidance of masters, according to Cui.
"We will spare no efforts to make Baigongfang a base of research and development for China's arts and crafts," Cui said.

Zhang Tonglu, a cloisonne master, regards Baigongfang as his source of inspiration.

"I can learn about the advantages of various categories and broaden my artistic horizon by sharing views and experience with other masters," he said.

He believes that craftsmen gathering there will surely improve their skills and quality.

"Baigongfang will also play a role in protecting and developing the traditional arts and crafts, which can keep the industry prosperous from generation to generation," he said. "That's the highest priority for the old-generation craftsmen."

   1 2 3   



辽源市| 武穴市| 绥德县| 多伦县| 商水县| 老河口市| 横山县| 金平| 张家川| 陇川县| 陆河县| 梅州市| 卢氏县| 涡阳县| 铁岭市| 岳普湖县| 金川县| 九龙坡区| 淅川县| 鸡泽县| 五峰| 丰都县| 许昌市| 磐安县| 中卫市| 鹿邑县| 屯留县| 临潭县| 会同县| 大同县| 天峨县| 准格尔旗| 伊宁县| 济阳县| 栾城县| 安乡县| 阿勒泰市| 黄石市| 紫阳县| 醴陵市| 宁蒗|