国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips > BBC > Media English

Nelson Mandela dies 曼德拉去世

Nelson Mandela dies 曼德拉去世

Mandela became a worldwide symbol of resistance to apartheid

媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。

收聽與下載

南非前總統(tǒng)納爾遜·曼德拉于2013年12月5日在約翰內(nèi)斯堡家中病逝, 享年95歲。 南非將會面臨一個什么樣的未來? 以下請聽 BBC 記者 Mark Wooldridge 發(fā)回的報道:

Nelson Mandela's death may, in the short term, unite South Africa in ways that have never been seen before.

The sentiments expressed by well-wishers of all races and backgrounds outside the hospital in Pretoria as he lay critically ill for nearly three months - the wall of deeply personal messages, the paintings, the choirs who came from across the country to sing for Mr Mandela - were a reminder of his unifying influence. We can clearly expect so much more in the coming days in this country where the emotional charge is so powerful.

This unity may coalescearound a determination to push South Africa further down the road of non-racialism, of equality of opportunity and the eradication of poverty, all of them among Nelson Mandela's most cherished ambitions for the country.

But South Africa is only months away from a general election, 20 years after the historic one of 1994. And Nelson Mandela's ANC has been facing unprecedented levels of criticism, with new parties surfacing to challenge its hold on power since the days of apartheid.

Will the Mandela legacy help the ANC fend off the challenges, or will his passing - in the longer if not the shorter term - lead to significant change within the ANC itself. 2014 could point the way towards his political legacy.

Glossary 詞匯表 (點擊單詞收聽發(fā)音)

隆安县| 五大连池市| 会泽县| 东乡族自治县| 通辽市| 宽城| 诏安县| 志丹县| 余姚市| 威信县| 郎溪县| 旺苍县| 隆化县| 屏南县| 达州市| 体育| 南昌县| 荔浦县| 潞西市| 车险| 嘉定区| 平原县| 韶关市| 九寨沟县| 定襄县| 闽清县| 上饶市| 临清市| 炎陵县| 浏阳市| 肇庆市| 隆回县| 民县| 阳信县| 宜黄县| 平原县| 鄢陵县| 遵义县| 河源市| 九江市| 蛟河市|