国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
“直說好了,別兜圈子”的譯法
[ 2007-11-27 17:36 ]

有這樣一段英語對話,內容是一個職員拐彎抹角地說話,試圖向他的老板借點錢,而老板卻不肯借,通過這段對話,我們可以掌握一個英語習語beat about the bush(說話兜圈子)的用法。下面首先請看這段對話:

  A: Tom, I want to ask you something. 湯姆,我想跟你說點事。

  B: Say what you want to say. 說吧。

  A: You see. The wage is not paid yet, I have a big family to raise. 你看,工資還沒有發(fā),而我必須養(yǎng)活一大家子人。

  B: Yes. What else? 是的,你想說什么?

  A: Last night, my son warned me that if I did not buy a toy car for him, he would no longer call me dad. 昨晚我兒子警告我,如果我不給他買一個玩具汽車,他今后就不再叫我爸爸了。

  B: Stop beating about the bush. Say what you really want! 別兜圈子啦!你到底想要說什么?

  A: I am wondering if you could possibly lend me some money. 我想知道,你是否能借我一點錢?

  B: I am sorry. But I do not have any money to lend to you. 抱歉,我沒錢借你。

你大概注意到了,上面這段對話有明顯的“中國味。的確,在我們中國人之間,確實喜歡這樣兜圈子說話,但不是出于惡意,而是中國人講究面子,說話比較含蓄,層層鋪墊,以便讓對方有一個心理接受的過程,因此上面這段對話,是很典型的中國式說法。但美國人的民族性格則比較直率,說話喜歡直來直去,不習慣這種吞吞吐吐的說法方式,因此向老板借錢這件事,如果我是那個職員,我會在第一句話中,就把結論說出來。請看:

  A: Tom, I want to borrow 300 dollars. 湯姆,我想借300塊錢。

  B: What do you need it for? 干什么用?

  A: For birthday gifts to my son. 給我兒子買生日禮物。

  B: Okay! 好吧!

當然,這樣說的前提是:我跟老板的私人關系很好,我以前的信用狀況也很好(能及時還錢),才可以這樣說。但從總體上看,與美國人打交道,說話直率,往往比說話兜圈子效果更好。

(來源:Hao360英語學習網 英語點津姍姍編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “別兜圈子”的譯法
  拍馬屁:curry favor
  雙重人格:Jekyl land Hyde
  話說“雨過天青”
  十足的:dyed-in-the-wool

論壇熱貼

     
  啥啥啥挺難得的
  fingernail moon是什么月亮呢?
  The Morality Quiz(e-c)practice
  “女強人”怎么說?
  “鐵板燒”=?
  Six ways to stop dwelling on it(e-c)practice




伊宁市| 教育| 多伦县| 扎鲁特旗| 鸡泽县| 兴安县| 东平县| 高邑县| 东兴市| 同江市| 垫江县| 濉溪县| 乐至县| 长宁区| 施甸县| 湖州市| 韩城市| 朝阳市| 凭祥市| 鹿泉市| 浮梁县| 玛沁县| 嘉定区| 会同县| 西和县| 铁力市| 新安县| 高台县| 曲阳县| 临安市| 高密市| 高陵县| 柯坪县| 黔东| 乐清市| 保康县| 金沙县| 乌鲁木齐县| 衡南县| 牟定县| 金塔县|