国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

Bull's-eye

[ 2010-06-02 09:46]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Bull's-eye

Reader’s question:The bite itself is often painless -- then skin reddens, turns white, develops a red "bull's-eye," blisters, and becomes painful. Bites warrant immediate medical care.

Could you explain “bull’s eye”?

My comments:

A non-question, really, but a good one.

Here the “bull’s eye” means nothing other than the center of the bite, which the author chooses to describe as a “bull’s eye” because it looks like one, you know, the eye of an angry bull, blood-shot and red.

Nothing, that is, to do with the usual use of “bull’s eye” to signify the center of a target, as in Olympic archery. Figuratively speaking, if you hit the bull’s eye with your observation or argument, it means your remarks are to the point, or, in another cliché, right on cue.

Can’t say that about this particular question you’ve raised, but that is neither here nor there.

As long as you don’t get an answer that misses, by a country mile, the bull’s eye.

Related stories:

Lower 48 states

Pick up steam

Personal chemistry

Put it on the back burner

Butt-brush effect

Make the cut

Poker face

Win hands down

Out on the street

Fly-by-night

Apple polisher

Might-have-beens

Think the world of

Ante up

Sit on the fence

On top of the world

Button your lip

One for the books

Pass the buck

Raw deal

Fire sale

Spill the beans

Sacred cow

Cheek to jowl

Peaches and cream

Know-it-all

A long shot

Miss the boat

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
勃利县| 桦甸市| 都江堰市| 道孚县| 金湖县| 玉屏| 德庆县| 永新县| 清水县| 宣城市| 同德县| 大余县| 五家渠市| 荔浦县| 达拉特旗| 岳阳县| 崇仁县| 峨边| 山东省| 东丽区| 湖州市| 开远市| 商都县| 磐安县| 阳谷县| 六盘水市| 柳林县| 仁化县| 比如县| 鹤壁市| 崇左市| 安龙县| 广河县| 手游| 克东县| 建宁县| 滕州市| 吴旗县| 寻甸| 佳木斯市| 会同县|